”We make a living by what we get,
but we make a life by what we give“

{ $page->featured_image_alt }
0
0
0
0
Fullscreen Allegory Image
Significado
Esta frase contrapõe os conceitos de "ganhar a vida" e "fazer uma vida". Ganhar a vida refere-se a ganhar dinheiro, alcançar sucesso financeiro e atender necessidades básicas por meio do que obtemos em nossos empregos ou negócios. Em contraste, fazer uma vida enfatiza a importância de dar aos outros, cultivar relacionamentos e criar experiências significativas. Essencialmente, sugere que a verdadeira realização e propósito vêm da generosidade e da contribuição para o bem-estar dos outros, em vez de apenas acumular riqueza material.
Alegoria
O gentil gigante simboliza alguém que possui grande poder ou riqueza. O baú de tesouro em uma mão representa ganhos materiais e os meios para ganhar a vida. A cesta de frutas na outra mão significa o ato de dar e compartilhar com os outros. A resposta alegre e unificada dos aldeões destaca o impacto positivo da generosidade na comunidade. A paisagem serena ao fundo transmite visualmente a paz e a prosperidade que surgem de atos altruístas, reforçando a mensagem da frase de que dar enriquece a vida muito além da riqueza material.
Aplicabilidade
Essa frase pode ser aplicada à vida pessoal de várias maneiras. Ela encoraja os indivíduos a irem além da mera sobrevivência e ganho financeiro, incitando-os a praticar atos de bondade, voluntariado e apoio comunitário. Praticar essa filosofia pode levar a uma vida mais rica e satisfatória, cultivando conexões mais profundas e deixando um impacto positivo na sociedade. No ambiente profissional, sugere que ajudar os colegas e contribuir para o sucesso da equipe pode ser mais gratificante do que somente os elogios pessoais ou incentivos financeiros.
Impacto
Essa frase teve um impacto significativo cultural e socialmente. Ela é frequentemente citada em discursos motivacionais, literatura de autoajuda e campanhas filantrópicas. Sua mensagem ressoa com um público amplo, incentivando uma mudança de comportamentos egocêntricos para uma abordagem mais voltada para a comunidade e empática à vida.
Contexto Histórico
O contexto histórico exato da frase é debatido, mas ela é frequentemente atribuída ao meados do século 20, refletindo as discussões da época sobre a autorrealização, a comunidade e o altruísmo. A Grã-Bretanha, durante e após a Segunda Guerra Mundial, passou por mudanças sociais significativas e uma ênfase crescente na importância da solidariedade e do apoio mútuo.
Críticas
As críticas a essa frase podem surgir de diferentes interpretações do que torna a vida significativa. Alguns podem argumentar que o autocuidado e o sucesso pessoal também são componentes vitais de uma vida plena. Além disso, pode haver uma crítica de que glorificar o ato de dar sem abordar a necessidade de autossuficiência pode levar ao esgotamento ou à negligência das próprias necessidades.
Variações
Variações e interpretações dessa frase podem ser encontradas em muitas culturas, enfatizando o valor da comunidade, do apoio e da abnegação. Nas filosofias orientais, sentimentos semelhantes aparecem como ideias de karma e interconexão, defendendo a vida em harmonia com os outros e contribuindo positivamente para a sociedade.
280 caracteres restantes
Enviar Comentário

Nenhum Comentário

  • {A má notícia é que o tempo voa. A boa notícia é que você é o piloto.}

    A má notícia é que o tempo voa. A boa notícia é que você é o piloto.

    Michael Altshuler

  • {Nós não herdamos a Terra dos nossos antepassados; nós a tomamos emprestada de nossos filhos.}

    Nós não herdamos a Terra dos nossos antepassados; nós a tomamos emprestada de nossos filhos.

    Cultura Popular, Chefe Seattle, Wendell Berry

  • {Um profeta não tem honra em sua própria pátria.}

    Um profeta não tem honra em sua própria pátria.

    Jesus Cristo (conforme documentado pelos escritores dos Evangelhos)

  • {Encontramos o inimigo e eles agora são nossos.}

    Encontramos o inimigo e eles agora são nossos.

    Oliver Hazard Perry

  • {I don't give a damn for a man that can only spell a word one way.}

    I don't give a damn for a man that can only spell a word one way.

    Mark Twain

  • {Somente uma vida vivida para os outros é uma vida que vale a pena.}

    Somente uma vida vivida para os outros é uma vida que vale a pena.

    Albert Einstein

  • {Tudo o que é preciso é fé, confiança e um pouco de pó de fada.}

    Tudo o que é preciso é fé, confiança e um pouco de pó de fada.

    J.M. Barrie

  • {Paz e justiça são dois lados da mesma moeda.}

    Paz e justiça são dois lados da mesma moeda.

    Cultura popular