”Quão mais afiada que o dente de
uma serpente é ter um filho ingrato!“

{ $page->featured_image_alt }
0
0
0
0
Fullscreen Allegory Image
Significado
Essa frase expressa a profunda dor emocional e traição sentida por um pai quando seu filho é ingrato. Shakespeare usa a metáfora do dente de uma serpente para transmitir vividamente a dor cortante e afiada de tal ingratidão, comparando-a à mordida venenosa de uma cobra. A comparação com o dente de uma serpente implica uma traição inesperada e dolorosa de alguém que é muito confiado e amado.
Alegoria
Figura idosa em trajes retais com a coroa escorregando representa o Rei Lear e sua autoridade e poder em diminuição. Segurando seu coração simboliza a profunda dor emocional que ele sente. As serpentes enroladas ao seu redor significam traição e a dor cortante da ingratidão, semelhante aos dentes de uma serpente. As crianças indiferentes, com aparência de estátua e de costas para ele, enfatizam a frieza e a ingratidão que ferem Lear profundamente. O céu escuro, carregado de tempestade ao fundo, espelha os sentimentos tumultuosos e caóticos de traição e perda.
Aplicabilidade
Em contextos modernos, essa frase pode ser aplicada a vários tipos de relacionamentos, não apenas entre pais e filhos. Ela destaca o tumulto emocional que pode surgir da ingratidão e serve como um lembrete de apreciar e reconhecer aqueles que nos oferecem suporte. Na vida cotidiana, ser atento em expressar gratidão pode fortalecer relacionamentos e fomentar boa vontade.
Impacto
Essa frase teve um impacto significativo na literatura e na cultura popular, sendo frequentemente citada em discussões sobre relacionamentos familiares e ingratidão. Sua imagem pungente a tornou memorável, reforçando as consequências emocionais do comportamento ingrato. A frase também inspirou várias adaptações e referências em outras obras literárias, filmes e comentários sociais.
Contexto Histórico
“Rei Lear” foi escrito entre 1605 e 1606 e é uma das tragédias posteriores de Shakespeare. Durante esse período, os valores sociais enfatizavam fortemente o dever e a lealdade familiar. O contexto histórico reflete a importância da hierarquia e respeito dentro da unidade familiar, tornando o tema da ingratidão particularmente pungente.
Críticas
Alguns críticos podem argumentar que a frase reflete uma visão paternalista, enfatizando a autoridade e expectativas dos pais sobre os filhos. Pode haver também críticas quanto ao seu uso para pressionar os filhos para a conformidade e gratidão, potencialmente ignorando queixas genuínas ou a necessidade de empatia em relação às gerações mais jovens.
Variações
Não existem variações diretas famosas dessa frase específica, mas variações ocorrem em várias culturas que enfatizam a dor da ingratidão. Por exemplo, na cultura chinesa, a frase “养儿不教如养头驴,” que significa "Criar um filho sem ensinar é como criar um burro", reflete a importância da educação adequada e da gratidão dentro das estruturas familiares.
280 caracteres restantes
Enviar Comentário

Nenhum Comentário

  • {O vaso vazio faz mais barulho.}

    O vaso vazio faz mais barulho.

    Plutarco

  • {A vida não passa de uma sombra errante, um pobre ator que se pavoneia e se agita durante uma hora no palco, e depois não é mais ouvido.}

    A vida não passa de uma sombra errante, um pobre ator que se pavoneia e se agita durante uma hora no palco, e depois não é mais ouvido.

    William Shakespeare

  • {Ame todos, confie em poucos, não faça mal a ninguém.}

    Ame todos, confie em poucos, não faça mal a ninguém.

    William Shakespeare

  • { Oh, cuidado, meu senhor, com o ciúme; É o monstro de olhos verdes que zomba da carne de que se alimenta. }

    Oh, cuidado, meu senhor, com o ciúme; É o monstro de olhos verdes que zomba da carne de que se alimenta.

    William Shakespeare

  • {Palavras, palavras, meras palavras, nada do coração.}

    Palavras, palavras, meras palavras, nada do coração.

    William Shakespeare

  • {“Oh, que patife e escravo vil eu sou!”}

    “Oh, que patife e escravo vil eu sou!”

    William Shakespeare

  • {Dai palavras à tristeza; o luto que não se expressa amarra o coração excessivamente trabalhado e o obriga a se partir.}

    Dai palavras à tristeza; o luto que não se expressa amarra o coração excessivamente trabalhado e o obriga a se partir.

    William Shakespeare

  • {Ainda não houve filósofo que pudesse suportar pacientemente uma dor de dente.}

    Ainda não houve filósofo que pudesse suportar pacientemente uma dor de dente.

    William Shakespeare

  • {Eu perdi tempo, e agora o tempo me perde.}

    Eu perdi tempo, e agora o tempo me perde.

    William Shakespeare

  • {O menor verme vai se virar, sendo pisado.}

    O menor verme vai se virar, sendo pisado.

    William Shakespeare

  • {Reputação é uma imposição ociosa e absolutamente falsa; frequentemente conquistada sem mérito e perdida sem merecimento.}

    Reputação é uma imposição ociosa e absolutamente falsa; frequentemente conquistada sem mérito e perdida sem merecimento.

    William Shakespeare

  • {Que venha o que vier, o tempo e a hora atravessam o dia mais difícil.}

    Que venha o que vier, o tempo e a hora atravessam o dia mais difícil.

    William Shakespeare