Nemo propheta in patria Jesus Christ Proverb Early first century AD Ancient Israel 0 0 0 0 Write the first comment Meaning This phrase means that people are often undervalued in their own hometown or among those who know them best. It touches upon the psychological tendency for familiarity to breed contempt, implying that being well-known can diminish a person's perceived value. On a broader scale, it reflects themes of jealousy, prejudice, and the human condition of desiring external validation and respect. Allegory The chosen elements of the image— the wise figure, the twilight village, and the radiant distant cities —all work together to illustrate the proverb "Nemo propheta in patria." The wise figure represents the individual whose worth is unrecognized locally. The village in twilight highlights the lack of recognition and the distant glowing landscapes evoke external appreciation. The road signs serve as a visual metaphor for differing perceptions of the figure’s value. Applicability The applicability of this phrase is quite broad. For instance, an individual achieving professional success might find more recognition outside their immediate community. Entrepreneurs, artists, writers, or even respected professionals might struggle to gain the same admiration from people who watched them grow up. This phrase can be used as motivation to seek support and validation beyond one's familiar circles or as a reminder that outside recognition should not be the sole measure of worth. Impact The impact of this phrase has been significant over centuries. It has inspired many to seek validation and success beyond their local environments and has become a common adage in various cultural discussions. Artists, scientists, and innovators have often cited it when discussing their challenges of being unrecognized at home despite international acclaim. Historical Context The historical context of this phrase dates back to the early first century AD, during the life of Jesus Christ. In the New Testament, Jesus spoke these words to underscore the disbelief and lack of faith he encountered from the people of Nazareth, his hometown, despite his miraculous works elsewhere. Criticisms The phrase can be criticized for implying that recognition and validation should come from external sources rather than self-worth. Some may argue that it is overly pessimistic about human nature and community support. Additionally, it may overlook the instances when individuals do gain significant recognition and respect from their communities. Variations Variations of this phrase exist in many languages and cultural contexts. For example, in French, it is "Nul n'est prophète en son pays." The interpretation remains consistent across cultures, suggesting a universal human experience of struggles for local recognition. Go back to the description 280 characters left Send Comment No Comments Per aspera ad astra. Seneca the Younger Read more Memento mori. Popular culture Read more Do unto others as you would have them do unto you. Jesus Christ Read more De gustibus non est disputandum. Popular culture (Latin aphorism) Read more Spes ultima dea. Attributed to Latin Proverbs Read more In vino veritas. Pliny the Elder Read more La ponctuality is the politeness of kings. Louis XVIII Read more Better three hours too soon, than a minute too late. William Shakespeare Read more Vanity of vanities, all is vanity. King Solomon (traditional authorship) Read more By signing in, you'll enable saving your preferences and be able to post comments. By signing in, you'll enable saving your preferences and be able to post comments. Sign in with: or Sign in with your email address: Email Password Sign in Loading... Name Insert your name or nick (3 to 20 char). Email Insert a valid email address to be verified. Password 8+ chars, 1 uppercase, 1 lowercase, 1 number, 1 special @$!%*?_+ Clicking the Create account button will send you a verification email. Create account New here? Create an account. Previous Close