„Ich werde mein Herz auf meinem Ärmel tragen,
damit Krähen daran picken können“

{ $page->featured_image_alt }
0
0
0
0
Fullscreen Allegory Image
Bedeutung
Diese Phrase bedeutet, seine Gefühle offen zu zeigen und sich damit verletzlich zu machen für andere, die möglicherweise diese Emotionen ausnutzen. Der Vergleich mit Krähen, die an einem Herz picken, verdeutlicht die potenzielle Grausamkeit oder das Urteil, das aus dieser Transparenz resultieren kann. Es ist eine anschauliche Weise, die Risiken auszudrücken, die mit emotionaler Ehrlichkeit und Offenheit verbunden sind.
Allegorie
Die Person mit dem Herz auf dem Ärmel repräsentiert emotionale Transparenz und Verletzlichkeit. Die Krähen symbolisieren potenzielle Urteile und Ausbeutungen von anderen, womit die Phrase "Krähen, die daran picken" widerspiegelt wird. Der gelassene Ausdruck der Person unterstreicht den Mut und die innere Stärke, emotional ehrlich zu sein. Die doppelte Panorama-Ansicht im Hintergrund symbolisiert die gegensätzlichen Ergebnisse einer solchen Verletzlichkeit: Die düstere Szene stellt die Risiken und negativen Konsequenzen dar, während die helle, sonnige Landschaft die Belohnungen und Tugenden zeigt, die sich daraus ergeben, wahrhaftig zu leben. Dieser Kontrast soll ein nachdenkliches Verständnis für den Mut und die Schönheit des offenen und authentischen Lebens hervorrufen.
Anwendbarkeit
Die Anwendung der Phrase auf das persönliche Leben zeigt die Bedeutung einer Balance zwischen emotionaler Ehrlichkeit und Selbstschutz. Obwohl es mutig und authentisch sein mag, seine wahrsten Gefühle zu teilen, ist es wichtig, auf diejenigen zu achten, die Ihre Verletzlichkeit ausnutzen könnten. Im täglichen Leben könnte dies bedeuten, offen und ehrlich in Beziehungen zu sein, während man auch Grenzen setzt, um sich vor emotionalem Schaden zu schützen.
Auswirkung
Shakespeares Phrase hatte einen bedeutenden Einfluss auf Sprache und Kultur und hat zu allgemeinen Ausdrücken über emotionale Verletzlichkeit beigetragen. Sie inspirierte unzählige Diskussionen über die Themen Ehrlichkeit, Transparenz und Verletzlichkeit in Literatur, Psychologie und im täglichen Diskurs. Die Phrase wird oft in Kontexten zitiert, die die Bedeutung und das Risiko der emotionalen Offenheit diskutieren.
Historischer Kontext
Der historische Kontext von "Ich werde mein Herz auf meinem Ärmel tragen, damit Krähen daran picken können" reicht zurück bis ins frühe 17. Jahrhundert, als Shakespeare "Othello" um 1603-1604 schrieb. Das Stück reflektiert die sozialen und kulturellen Spannungen der Zeit, einschließlich Themen wie Eifersucht, Verrat und die Komplexität menschlicher Emotionen.
Kritiken
Kritik und Kontroversen im Zusammenhang mit der Phrase betreffen normalerweise Interpretationen des emotionalen Ausdrucks. Einige argumentieren, dass emotionale Transparenz ein Zeichen von Stärke ist, während andere es als Naivität oder Schwäche ansehen. Die Phrase kann auch durch verschiedene Blickwinkel betrachtet werden, abhängig von kulturellen Werten bezüglich emotionaler Offenheit und Privatsphäre, was zu unterschiedlichen Interpretationen und potenziellen Meinungsverschiedenheiten führen kann.
Variationen
Die Phrase wurde in verschiedenen Kulturen interpretiert und angepasst. In der westlichen Kultur steht sie oft für emotionale Offenheit. In anderen Kulturen, wo emotionale Zurückhaltung geschätzt wird, könnte die Phrase als Warnung vor den Gefahren angesehen werden, Emotionen zu offen zu zeigen. Die Interpretationen variieren stark je nach gesellschaftlichen Einstellungen gegenüber emotionalem Ausdruck.
280 verbleibende Zeichen
Kommentar senden

Keine Kommentare

  • {Das leere Gefäß macht den lautesten Lärm.}

    Das leere Gefäß macht den lautesten Lärm.

    Plutarch

  • {Gib mir meinen Mantel, setze mir meine Krone auf; ich habe unsterbliche Sehnsüchte in mir.}

    Gib mir meinen Mantel, setze mir meine Krone auf; ich habe unsterbliche Sehnsüchte in mir.

    William Shakespeare

  • {Gib dem Kummer Worte; denn der Kummer, der nicht spricht, legt sich auf das gequälte Herz und lässt es brechen.}

    Gib dem Kummer Worte; denn der Kummer, der nicht spricht, legt sich auf das gequälte Herz und lässt es brechen.

    William Shakespeare

  • {Der Abschied ist solch süßer Schmerz.}

    Der Abschied ist solch süßer Schmerz.

    William Shakespeare

  • {Wenn ihr in die Keime der Zeit schauen und sagen könnt, welches Korn wachsen wird und welches nicht, dann sprecht zu mir.}

    Wenn ihr in die Keime der Zeit schauen und sagen könnt, welches Korn wachsen wird und welches nicht, dann sprecht zu mir.

    William Shakespeare

  • {Unbehagen liegt auf dem Haupt, das eine Krone trägt.}

    Unbehagen liegt auf dem Haupt, das eine Krone trägt.

    William Shakespeare

  • {Die Welt ist so schlecht geworden, dass selbst Zaunkönige Beute machen, wo Adler sich nicht niederzulassen wagen.}

    Die Welt ist so schlecht geworden, dass selbst Zaunkönige Beute machen, wo Adler sich nicht niederzulassen wagen.

    William Shakespeare

  • {Der Teufel kann die Schrift für seine Zwecke zitieren.}

    Der Teufel kann die Schrift für seine Zwecke zitieren.

    William Shakespeare

  • {Ich trage ein verzaubertes Leben.}

    Ich trage ein verzaubertes Leben.

    William Shakespeare

  • {So fröhlich wie der Tag lang ist.}

    So fröhlich wie der Tag lang ist.

    William Shakespeare

  • {Durch das Stechen in meinen Daumen, kommt etwas Böses auf uns zu.}

    Durch das Stechen in meinen Daumen, kommt etwas Böses auf uns zu.

    William Shakespeare

  • {Etwas ist faul im Staate Dänemark.}

    Etwas ist faul im Staate Dänemark.

    William Shakespeare